» Alfabeto Antiguo | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
unok_kun | Mar Sep 24, 2013 12:09 am | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: » oiangu9 escribió:
Que guay!!! Os lo habeis currado!!! Y puesto que lo habeis descubierto Jesulink deberia publicar el alfabeto en el proximo tomo de 5E
El alfabeto aparece por completo y en orden en uno de los muchos textos del capítulo 24 (sí, después de que ya lo tuviéramos descubierto por completo). Creo que eso es lo más cerca que va a estar el alfabeto de "publicado". |
|
kotetsu | Mar Oct 08, 2013 8:08 pm | |
Desde: 03 May 2013 Mensajes: 76 Edad: 25 0 |
Título del mensaje: Solo espero que algún día sepamos como traducir todo lo que sale en el manga poder hablar el idioma. Yo no se porque siempre e pensado que Jesulink pondría a la venta un libreto en antiguo como el de las crónicas de Benjamin. |
|
unok_kun | Sab Oct 26, 2013 2:00 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: En las pulseras elementales que se pondrán a la venta en el Salón del Manga de Barcelona pone el nombre de los respectivos elementos en antiguo: "fok" (fuego, catalán foc), "aiwa" (agua, catalán aigua), "omubra" (sombra, catalán ombra) y "virus". La de rayo no se ve muy bien en la imagen, pero la última letra parece una Y, por lo que seguramente sería "ray" (catalán raig, donde "ig" se pronuncia como una J inglesa).
Edit: Confirmado, en la de rayo pone "ray". Y dejo una foto donde se ve mejor: ---------------------------------------------------------------------------- Los textos del capítulo 53 son muy pequeños (o uno está muy torcido) para distinguir mucho, por lo que hasta que salga el tomo dentro de un año, descifrarlos es mirar fijamente a un puñado de pixels y adivinar. Pero creo que tengo el texto de la piedra grande en la primera viñeta de la página 14: » Un troll escribió:
esto no tiene sentido
y lo escribí para ke nadie pueda leerlo pero mira si alguien lo lee pues eso ke se lleva ola ke ase ---------------------------------------------------------------------------- Los textos en antiguo de Panda Ninja Fantasma siguen el mismo patrón que en Mundo Elemental. El texto antiguo del lomo es el mismo "rirbo" que en el diario (leído por Sôkar como "rirubo"; catalán obrir "abrir"). En la página de introducción pone "Panda Ninja Fantasma", y en la página 202, con los linearts de Sôkar, sus cuervos y la Wasdaña, pone "was". ---------------------------------------------------------------------------- En el capítulo 54 no hay gran cosa nueva de antiguo: en la primera viñeta de la página 18 pone "hola" y en la viñeta 6 de la misma página pone "Aya". Pero quiero llamar la atención al grabado del templo antiguo en Pueblo Beluga en la viñeta 3 de la página 17: aquí la palabra "Aya" claramente presenta los diacríticos de la A, mientras que en el capítulo 27 no lo hacía. Creo que con esto podemos confirmar que la diferencia fue simplemente un gazapo. |
|
CrisKanda | Dom Dic 01, 2013 6:34 pm | |
Desde: 02 Mar 2013 Mensajes: 79 Edad: 31 0 |
Título del mensaje: Alguien de por aqui sabe de alguien que haya echo una fuente de Antiguo ?
Es para una app de traducción Castellano -- > Antiguo que podeis ver la idea aqui -- > https://jesulink.com/foro/viewtopic.php?t=33355 Muchas gracias gente! =D |
|
haoito | Lun Dic 09, 2013 8:16 pm | |
Desde: 13 Ago 2012 Mensajes: 11 Edad: 22 0 |
Título del mensaje: joooo yo ni de broma consigo descifrar es te codigo..... |
|
CrisKanda | Lun Dic 09, 2013 8:38 pm | |
Desde: 02 Mar 2013 Mensajes: 79 Edad: 31 0 |
Título del mensaje: Esta en la fan wiki descifrado xD |
|
Kemm | Lun Dic 09, 2013 11:48 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: Re: joooo » haoito escribió:
yo ni de broma consigo descifrar es te codigo.....
» CrisKanda escribió:
Esta en la fan wiki descifrado xD
Está descifrado en el primer post. Luego se cogió eso y las traducciones que aparecen a lo largo de este hilo y se llevaron a la fanwiki. |
|
Metalkrilator96 | Mar Dic 10, 2013 7:34 pm | |
Desde: 15 Nov 2012 Mensajes: 10 Edad: 27 0 |
Título del mensaje: Hoy estaba revisando los tomos porque me había bajado realidad elemental y en los tomos del 2 al 6 hay varios mensajes/palabras escritos en antiguo en la contraportada si le quitas la cubierta.
Aparecen en el siguiente orden: Tomo 2: Ken-es-sabio Tomo 3: era-un-buenprofesor Tomo 4: elmismo-elemental-talvez Tomo 5: al-(H)aya-vencido Tomo 6: que-no-dejara venga! a hacer paranoias y tal! |
|
unok_kun | Vie Dic 20, 2013 9:48 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: Bueno, aquí va lo que se ve de antiguo en el capítulo 55:
Página 18: Kenko - [Montón de texto ilegible, pero parecen dos mismas líneas repetidas una y otra vez] - Espai ("espacio", igual que en el templo de Beluga) Yaroga uvida Aya ("llarga vida Aya" -> larga vida a Aya) Página 20: En grande, "Aya". El texto de la tablilla es también ilegible. Página 22: Espai - Espai Tonato ropumi coyu ("Lloc important" -> lugar importante, igual que en la puerta del templo de Beluga) Página 23: Lo que se ve de la tablilla sólo tiene el texto "no seas un marginado infantil" repetido una y otra vez. ___________________________________________________ Capítulo 56: Página 4: La tablilla de la viñeta 7 es ilegible. Vete / al ce- (o "alce-") Página 5: En la primera línea "RKEBN" (o "RKEB(A)N(A)" teniendo en cuenta los posibles diacríticos). En la segunda creo que la primera letra parcialmente visible es F, con lo que sería "F(A)U". Página 11: La tablilla tampoco es muy legible. Parece estar formada por tres o cuatro líneas que se van repitiendo. Entre lo poco que distingo parece haber una "J" como único componente de una palabra (ni siquiera con un diacrítico de la A), y una secuencia de letras que parece ser algo como "CNCNCNC" (posiblemente Q o S en vez de C, o D o M en vez de N), también sin vocales. Creo que es un keyboardsmash. |
|
aldida | Jue Feb 06, 2014 3:57 am | |
Desde: 21 Ene 2014 Mensajes: 5 Edad: 24 0 |
Título del mensaje: muchas gracias, ahora lo podre decifrar |
|
CrisKanda | Jue Feb 06, 2014 8:10 am | |
Desde: 02 Mar 2013 Mensajes: 79 Edad: 31 0 |
Título del mensaje: Si os interesa en el tema fan-arts de 5 elementos cree hace unos meses un tema en el que hay una app android que sirve para traducir antiguo a español y de español a antiguo, numeros incluidos =D |
|
victoria poli. | Jue Mar 06, 2014 12:27 am | |
Desde: 04 Mar 2014 Mensajes: 32 Edad: 23 0 |
Título del mensaje: gracis nunca me lo ubiera imaginado |
|
unok_kun | Sab Mar 29, 2014 1:45 am | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: En este capítulo 58, todo lo que hemos visto de antiguo ha salido anteriormente (con la excepción de una letra), pero recapitular nunca viene mal. Todo es de la página 13 (PDF):
Viñetas 3 y 5: Grabado del templo de Beluga / dibujo del diario, parte inferior. La viñeta 3 está tomada del grabado en el capítulo 54; la segunda parece ser del diario sin los garabatos (¿de Benjamin?), similar a los capítulos 10 o 13. Izquierda: HOM (¿catalán home "hombre"?) / Centro: AYA / Derecha: DONA ("mujer") Bajo, en el cuadro: ESPAI ("espacio") Viñeta 6: Grabado del templo Beluga, parte superior. Parece tomado del capítulo 27, sin la onomatopeya que oculta lo que suponíamos y ahora podemos confirmar que es "buit". De izquierda a derecha: TERA (cat. terra "tierra") / ER (esto no es catalán; quizá inglés air "aire") / BUIT ("vacío") / AIWA (cat. aigua "agua") / FOK (cat. foc "fuego") Viñeta 8: Dibujo de Uroboros en el templo Beluga, capítulo 24. Elementos (grandes), izquierda a derecha: FOK / TERA / AIWA / ER Texto pequeño en el centro: OTOSEAKLADI UKU UEK P URE SUNARUGU UROBOROS (del revés: [UROBOROS] UGURANUS ERU P KEU UKU IDALKAESOTO) (supuestamente cat. Uroboros, gran serp que cuida l'"alcaesto"(?) "Uroboros, gran serpiente que cuida el alcaesto") |
|
DaViD_diez | Dom Abr 27, 2014 10:29 pm | |
Desde: 23 Abr 2014 Mensajes: 3 Edad: 21 0 |
Título del mensaje: Gracias parece mas facil de lo que es.
pero igualmente te lo as currado, !GRANDE¡ que kawaii (POR PONER ALGO) |
|
aguaquito | Dom Ene 04, 2015 3:08 pm | |
Desde: 01 Nov 2014 Mensajes: 2 Edad: 25 0 |
Título del mensaje: No me deja ver la imagen y sufro T.T |
|